2021年4月1日0—24时,全省新增新冠肺炎确诊病例0例,新增疑似病例0例,新增出院病例0例,新增死亡病例0例。
2021年4月1日0—24时,全省新增无症状感染者0例,转确诊0例,解除隔离1例(为境外输入,来自3月15日巴基斯坦伊斯兰堡—武汉CZ8140航班),尚在集中隔离医学观察的无症状感染者2例(均为境外输入,分别来自3月15日、3月22日巴基斯坦伊斯兰堡—武汉CZ8140航班),尚在集中隔离医学观察的密切接触者255例(其中1例为3月1日巴基斯坦伊斯兰堡—武汉CZ8140航班无症状感染者的密切接触者,6例为3月15日巴基斯坦伊斯兰堡—武汉CZ8140航班无症状感染者的密切接触者,248例为3月22日巴基斯坦伊斯兰堡—武汉CZ8140航班确诊病例和无症状感染者的密切接触者)。
截至2021年4月1日24时,全省现有确诊病例1例(为境外输入,来自3月22日巴基斯坦伊斯兰堡—武汉CZ8140航班),现有疑似病例0例。累计治愈出院63639例,累计病亡4512例,全省累计报告新冠肺炎确诊病例68152例。
Update information on COVID-19 cases in Hubei on April 1, 2021
No new case of COVID-19 was found in Hubei on April 1. Yesterday saw no new suspected case, discharged case or death.
No asymptomatic case was found in Hubei on April 1. No asymptomatic case developed to the c0nfirmed one. One patient had been discharged from quarantine (an inbound passenger on Flight CZ8140 from Islamabad, Pakistan to Wuhan on March 15). Two asymptomatic patients were under medical quarantine (both were inbound passengers on Flight CZ8140 from Islamabad, Pakistan to Wuhan: one arrived on March 15 and another on March 22). 255 close contacts were under medical quarantine (one was close contact of the asymptomatic patient on Flight CZ8140 from Islamabad, Pakistan to Wuhan on March 1; six were close contacts of the asymptomatic patients on Flight CZ8140 from Islamabad, Pakistan to Wuhan on March 15; 248 were close contacts of the c0nfirmed patient and asymptomatic patient on Flight CZ8140 from Islamabad, Pakistan to Wuhan on March 22).
There is one c0nfirmed case(an inbound passenger on Flight CZ8140 from Islamabad, Pakistan to Wuhan on March 22) and no suspected case. As of 24:00, April 1, a total of 63,639 patients were cured and discharged from the hospital. 4,512 people died of the disease. A total of 68,152 cumulative c0nfirmed cases of COVID-19 had been reported in Hubei province.