—— 机关建设 ——

翻译中心组织开展外事翻译经验分享

  • 发布时间:2021-07-29 16:33:06
  • 浏览:0
  • 文章来源:省外事翻译中心
  • 3445

7月28日上午,省外事翻译中心组织全办翻译干部就近期省领导会见翻译工作开展了经验分享和交流,并学习了“七一”讲话重要表述译法。西班牙语翻译赵玉瑶、英语翻译胡敏以各自近期承担的省主要领导会见驻华使节的翻译任务为例,总结了翻译过程中的重点难点,就如何做好省领导会见翻译分享了自己的看法。

受全球疫情影响,目前省领导会见对象以外国驻华使节为主,主宾对湖北省情相对了解,会见内容较以往更深入更务实,这就对翻译提出了更高的要求。为做好省领导会见翻译,在译前准备过程中,除常规谈话参考及背景资料的学习外,还需重点关注中方领导履历背景及来访目的、接待中主宾关心的话题,熟悉湖北抗疫、疫后重建经济数据、建党100周年等相关内容。翻译过程中,要特别把握好领导讲话特点和习惯节奏,注意译文输出的准确性和连贯性。翻译任务结束后第一时间进行总结、记录体会。美大处、欧非处、亚洲处等业务处室干部积极参与交流和讨论。

下午,英语干部集中学习了习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话重要表述汉英对照。英语翻译吴秋晨首先对全篇讲话内容进行了简要梳理,之后对相关重要表述进行了领学。

本次活动加强了我办翻译干部之间的交流,更新了翻译背景知识储备,有助于我办翻译干部更好适应新形势下外事工作的变化,进一步提升业务水平。

 

上一篇文章:正在加载……
下一篇文章:正在加载……